JulkaisumuotoPDF
Bookmark and Share
Juha Muukkonen
Daavid syntyi synnissä - Kristus syntyi ihmiseksi synnin tähden
Ps. 51

 

 
Sanantutkistelu: Kristus Psalmin 51 jakeessa 7
 
"Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt." KR 1933
"Syntinen olin jo syntyessäni, synnin alaiseksi olen siinnyt äitini kohtuun." KR 1992
 

Yleensä KR 1933 pyrkii antamaan kohtuullisen tarkasti alkutekstin sanojen mukaisen käännöksen, KR 1992 puolestaan selittelee ja tulkitsee - usein metsään. Mutta löytää se sokea kanakin joskus jyväsen; tässä selittelevä KR 1992 on aivan oikeilla jäljillä, vaikka ei todellakaan mikään sanatarkka käännös olekaan.

Sananmukainen käännös suoraan hepreasta:
Katso, synnissä (tai synnin syyllisyydessä tai synninalaisuudessa) minut on synnytetty (tai kivulla synnytetty),
synnissä (tai väärin tekemisessä tai syyllisyydessä) kuumana ollen siitti (tai kiimassa paritellen siitti) minut minun äitini.
 

On huomattava, että tämä jae - kuten lopulta jokainen muukin Raamatun ja erityisesti Psalttarin jae - kertoo ja saarnaa profeetallisesti Kristuksesta. Synnissä-sanojen tilalle on mahdollista kääntää myös sanat 'synnin tähden' (vastaavia esimerkkejä be-preposition käytöstä esim. 1. Moos. 18:28, Sak. 9:11).

Tässä puhuu Daavidin suun kautta syvimmiltään Kristus, joka oli synnin tähden kivulla synnytettävä maailmaan - Jeesus, joka oli tuleva ihmisen vääryyden ja syyllisyyden tähden tänne ihmiseksi.

Vapahtajamme äiti oli Jumalan edessä palava (hepr. 'kuuma') nuori nainen. Palavuus eli kuumuus tarkoittaa sitä, että Maria uskoi alttiisti Herran enkelin sanat. Tällaista Jumalan edessä palavuutta Herramme haluaa meihin jokaiseen sytyttää - tulen kuumuudessa sulatetun ja puhdistetun Raamatun sanan (Ps. 12:7) ja Pyhän Hengen liekin kautta.